Утром Белла встретила меня вопросом:
— «Объясни мне ещё раз значение этого русского слова „toska“».
Тридцать какой-то день карантина, подумала я. Она ещё и Замятина перечитывает. В принципе, вопрос логичный.
Скидываю ей цитату Набокова. Белла говорит: «Нет, я помню. Но не могу понять».
И тут я задумалась.
Возможно, в прошлой жизни я работала гувернанткой. Именно поэтому в этой я не сильно хочу детей.
Была одинока (поэтому два развода).
Снимала клетушку в старом доме на чердаке (кардинально сменился только этаж).
Ночами читала Чарскую и плакала украдкой, вспоминая, пальцы в чернилах, классную даму, белые пелерины, ежегодные танцы, визит царя, зимнюю ночь в лазарете, институтку, умершую от чахотки и первую любовь — естественно, закадычную подружку, с которой мы обменивались засушенными листами и писали друг другу в альбомах стихи.
Иногда так ясно это вижу: безусого гимназиста, покупающего пирожные на углу в кондитерской, солдатов, идущих по щербатой мостовой, шнурованные сапожки, переходящие на бег, руки, спрятанные в муфту от мороза, леденцы на палочке, разложенные у мужичка на подносе, пар изо рта, предвещающий приближение нового года.
И вот когда я, глядя в окно, смотрю на то, как по двору носятся листья, пакет и доставщики Яндекс еды, я сознаю, что этого у меня здесь не будет.
Ни набоковских бабочек, ни маленького подвального окошка, в котором кроется тень Лары Гишар, ни записок Чарской, ни подпевающего патефону Вертинскаго, — ничего из той жизни, которая мне не принадлежит, я всем своим существом ощущаю, что такое toska.
Белла кивает. Говорит: «Это у тебя от Sodade. И у меня. У всех есть Sodade.»
Как бы соглашаясь с ней, я иду подбирать Сезарию Эвору на укулеле. Я в 2020, за окном, напоминаю, пакет.
Но в одной из этих жизней я застала слова Офелии, проигравшей своей болезни и утянутой камнями в карманах на дно.
Это очень хорошие слова.
«У каждой женщины, если она собирается писать, должны быть средства и своя комната».
И я вспоминаю, зачем я здесь.
И я пою о том, что, понимаете,
Sodade.